1. Aplicación de las condiciones
1.1 El Proveedor suministrará y el Cliente comprará los Bienes y Servicios de acuerdo con el presupuesto que estará sujeto a los Términos y Condiciones; y
1.2 El contrato excluye cualquier otra condición a la que el cliente acepte o pretenda aceptar el presupuesto o haga o pretenda hacer el pedido.
2. Definiciones e interpretación
2.1 En estas Condiciones Generales, salvo que el contexto exija lo contrario, las siguientes expresiones tienen el siguiente significado:
“Día hábil” significa cualquier día que no sea sábado, domingo o festivo;
“Fecha de inicio” se refiere a la fecha de inicio del Contrato que figura en el presupuesto;
“Información Confidencial” significa, en relación con cualquiera de las Partes, la información que es revelada a esa Parte por la otra en virtud de este Acuerdo o en relación con el mismo (ya sea de forma oral o escrita o por cualquier otro medio, y tanto si la información se declara expresamente como confidencial o se marca como tal);
“Contrato” significa el contrato de compraventa de los Bienes y prestación de los Servicios en virtud de las presentes Condiciones Generales;
“Precio del Contrato” significa el precio establecido en el Contrato a pagar por los Bienes;
“Cliente” significa la persona que acepta un presupuesto u oferta del Proveedor para la venta de los Bienes y el suministro de los Servicios, o cuyo pedido de Bienes y Servicios es aceptado por el Proveedor;
“Fecha de entrega” significa la fecha en la que los Bienes deben ser entregados según lo estipulado en el pedido del Cliente y aceptado por el Proveedor;
“Bienes” significa los bienes (incluyendo cualquier tramo de los bienes o cualquier pieza para ellos) que el Proveedor debe suministrar de acuerdo con estos Términos y Condiciones;
“Mes” significa un mes natural;
“Servicios” significa los Servicios que se prestarán al Cliente según lo establecido en el presupuesto; y
“Proveedor” significa K2 Automation Ltd., una empresa registrada en Inglaterra con el número 12818062 de 2B Wogan Street, Stafford, Inglaterra, ST16 3PU e incluye a todos los empleados y agentes de K2 Automation Ltd.
2.1 Salvo que el contexto exija lo contrario, cada referencia en estos Términos y Condiciones a:
2.1.1 El término “escrito”, así como cualquier expresión afín, incluye una referencia a cualquier comunicación efectuada por transmisión electrónica o facsímil o medios similares;
2.1.2 un estatuto o una disposición de un estatuto es una referencia a ese estatuto o disposición tal y como se ha modificado o promulgado en el momento pertinente;
2.1.3 “estas Condiciones” es una referencia a estas Condiciones y a los Anexos modificados o complementados en el momento correspondiente;
2.1.4 un anexo es un anexo a estos Términos y Condiciones; y
2.1.5 una Cláusula o párrafo es una referencia a una Cláusula de estos Términos y Condiciones (que no sean los Anexos) o un párrafo del Anexo correspondiente.
2.1.6 una “Parte” o las “Partes” se refieren a las partes de estos Términos y Condiciones.
2.2 Los epígrafes utilizados en estas Condiciones Generales son sólo para comodidad y no tendrán ningún efecto sobre la interpretación de estas Condiciones Generales.
2.3 Las palabras que dan el número singular incluirán el plural y viceversa.
2.4 Las referencias a cualquier género incluirán el otro género.
3. Base de la venta y del servicio
3.1 Los empleados o agentes del Proveedor no están autorizados a hacer ninguna declaración relativa a los Bienes o Servicios a menos que el Proveedor lo confirme por escrito. Al celebrar el Contrato, el Cliente reconoce que no se basa en ninguna de estas declaraciones que no hayan sido confirmadas y renuncia a cualquier reclamación por incumplimiento de las mismas.
3.2 Ninguna modificación de las presentes Condiciones Generales será vinculante a menos que se acuerde por escrito entre los representantes autorizados del Cliente y el Proveedor.
3.3 Los folletos de venta, las listas de precios y otros documentos emitidos por el Proveedor en relación con los Bienes y Servicios están sujetos a modificaciones sin previo aviso y no constituyen ofertas de venta de los Bienes susceptibles de aceptación. Ningún contrato para la venta de los Bienes y Servicios será vinculante para el Proveedor a menos que éste haya emitido un presupuesto que se exprese como una oferta de venta de los Bienes y Servicios o haya aceptado un pedido realizado por el Cliente antes de lo que ocurra:
3.3.1 la aceptación por escrito del Proveedor;
3.3.2 entrega de los bienes;
3.3.3 prestación de los Servicios;
3.3.4 la factura del Proveedor.
3.4 Cualquier error tipográfico, administrativo o cualquier otro error u omisión accidental en cualquier literatura de ventas, cotización, lista de precios, aceptación de oferta, factura u otro documento o información emitida por el Proveedor estará sujeta a corrección sin ninguna responsabilidad por parte del Proveedor.
4. Los bienes
4.1 Ningún pedido presentado por el Cliente se considerará aceptado por el Proveedor a menos que sea confirmado por escrito por el representante autorizado del Proveedor.
4.2 Las especificaciones de los Bienes serán las establecidas en la documentación de venta del Proveedor, a menos que se modifiquen expresamente en el pedido del Cliente (si dicha(s) variación(es) es(son) aceptada(s) por el Proveedor). Los bienes sólo se suministrarán en las unidades mínimas de los mismos indicadas en la lista de precios del Proveedor o en múltiplos de dichas unidades. Los pedidos que se reciban por cantidades distintas a las indicadas se ajustarán en consecuencia.
4.3 Las ilustraciones, fotografías o descripciones, ya sea en catálogos, folletos, listas de precios u otros documentos emitidos por el Proveedor, tienen un carácter meramente orientativo y no son vinculantes para el Proveedor.
4.4 El Proveedor se reserva el derecho a realizar cualquier cambio en las especificaciones de los Bienes que sea necesario para cumplir con cualquier requisito de seguridad u otros requisitos legales o reglamentarios aplicables o, cuando los Bienes deban ser suministrados según las especificaciones del Cliente, que no afecten materialmente a su calidad o rendimiento.
4.5 Ningún pedido que haya sido aceptado por el Proveedor podrá ser cancelado por el Cliente salvo con el acuerdo por escrito del Proveedor en los términos en que el Cliente indemnizará al Proveedor en su totalidad por todas las pérdidas (incluyendo el lucro cesante), costes (incluyendo el coste de toda la mano de obra y materiales utilizados), daños, cargos y gastos incurridos por el Proveedor como resultado de dicha cancelación.
5. Los servicios
5.1 A partir de la Fecha de Inicio, el Proveedor, como contraprestación al precio pagado de acuerdo con las Cláusulas 6 y 7, prestará los Servicios expresamente identificados en el presupuesto.
5.2 El Proveedor utilizará un cuidado y una habilidad razonables para realizar los Servicios identificados en el presupuesto.
5.3 El Proveedor hará todos los esfuerzos razonables para cumplir sus obligaciones en virtud del Contrato, pero el tiempo no será esencial en el cumplimiento de dichas obligaciones.
6. Precio
6.1 El precio de los Bienes y Servicios será el que figure en el presupuesto del Proveedor vigente en la fecha de aceptación del pedido del Cliente o cualquier otro precio que puedan acordar por escrito el Proveedor y el Cliente.
6.2 Cuando el Proveedor haya cotizado un precio por los Bienes que no esté de acuerdo con la lista de precios publicada por el Proveedor, el precio cotizado será válido sólo durante 30 días o el tiempo menor que el Proveedor pueda especificar.
6.3 El Proveedor se reserva el derecho, mediante notificación por escrito al Cliente en cualquier momento antes de la entrega o prestación, de aumentar el precio de los Bienes y/o Servicios para reflejar cualquier aumento en el coste para el Proveedor que se deba a cualquier factor fuera del control del Proveedor (incluyendo, sin limitación, cualquier fluctuación de divisas, regulación monetaria, alteración de los aranceles, aumento significativo de los costes de mano de obra, materiales u otros costes de fabricación), cualquier cambio en las fechas de entrega, las cantidades o las especificaciones de los Bienes y servicios que sean solicitados por el Cliente, o cualquier retraso causado por cualquier instrucción del Cliente o por el hecho de que el Cliente no haya dado al Proveedor la información o las instrucciones adecuadas.
6.4 Salvo que se indique lo contrario en los términos de cualquier cotización o en cualquier lista de precios del Proveedor, y a menos que se acuerde lo contrario por escrito entre el Cliente y el Proveedor, todos los precios incluyen los cargos del Proveedor por embalaje y transporte.
6.5 El precio no incluye el impuesto sobre el valor añadido, los impuestos sobre el consumo, los impuestos sobre la venta o los gravámenes de naturaleza similar que imponga o cobre cualquier autoridad fiscal competente en relación con los Bienes y Servicios, que el Cliente deberá abonar adicionalmente al Proveedor.
7. Pago
7.1 Sujeto a cualquier término especial acordado por escrito entre el Cliente y el Proveedor, el Proveedor facturará al Cliente el precio de los Bienes y Servicios en o en cualquier momento después de la entrega de los Bienes y/o la Prestación de los Servicios (según sea aplicable), a menos que, en el caso de los Bienes los Bienes deban ser recogidos por el Cliente o el Cliente no reciba indebidamente los Bienes, en cuyo caso el Proveedor tendrá derecho a facturar el precio al Cliente en cualquier momento después de que el Proveedor haya notificado al Cliente que los Bienes están listos para su recogida o (según sea el caso) el Proveedor haya ofrecido la entrega de los Bienes.
7.2 El Cliente pagará el precio de las Mercancías (menos cualquier descuento o crédito concedido por el Proveedor, pero sin ninguna otra deducción, crédito o compensación) antes de realizar cualquier pedido o, de otro modo, de acuerdo con las condiciones de crédito que se hayan acordado por escrito entre el Cliente y el Proveedor con respecto al Contrato. El pago se efectuará en la fecha de vencimiento a pesar de que la entrega o el suministro no hayan tenido lugar y/o de que la propiedad de los bienes no se haya transmitido al Cliente. El plazo para el pago del precio será la esencia del Contrato. Sólo se emitirán recibos de pago si se solicitan.
7.3 Todos los pagos se efectuarán al Proveedor según lo indicado en el formulario de aceptación o factura emitida por el Proveedor.
7.4 El Proveedor no está obligado a aceptar pedidos de ningún cliente o comprador que no le haya proporcionado referencias satisfactorias. Si en cualquier momento el Proveedor no está satisfecho con la solvencia del Cliente, podrá notificar por escrito al Cliente que no se le concederá más crédito, en cuyo caso no se entregarán ni prestarán más bienes o servicios al Cliente si no es a cambio de un pago en efectivo y, sin perjuicio de la subcláusula 7.2 de estas condiciones, todas las cantidades adeudadas por el Cliente al Proveedor serán inmediatamente pagaderas en efectivo.
8. Entrega y rendimiento
8.1 La entrega de los bienes se realizará mediante la entrega de los mismos por parte del Proveedor en el lugar/dirección especificado en el presupuesto o, si no se especifica ningún lugar de entrega, mediante la recogida de los bienes por parte del Cliente en las instalaciones del Proveedor en cualquier momento después de que el Proveedor haya notificado al Cliente que los bienes están listos para su recogida.
8.2 La fecha de entrega es sólo aproximada y el tiempo de entrega no será esencial a menos que el Proveedor lo haya acordado previamente por escrito. El Proveedor podrá entregar los Productos antes de la Fecha de Entrega, previa notificación razonable al Cliente.
8.3 Si el Cliente no recibe la entrega de las Mercancías o de cualquier parte de las mismas en la Fecha de Entrega y/o no proporciona las instrucciones, documentos, licencias, consentimientos o autorizaciones requeridas para permitir que las Mercancías sean entregadas en esa fecha, el Proveedor tendrá derecho, previa notificación por escrito al Cliente, a almacenar o disponer el almacenamiento de las Mercancías y entonces, sin perjuicio de lo dispuesto en la subcláusula 10.1, el riesgo de las Mercancías pasará al Cliente, la entrega se considerará realizada y el Cliente pagará al Proveedor todos los costes y gastos, incluyendo los gastos de almacenamiento y de seguro derivados de dicho incumplimiento.
8.4 A partir de la Fecha de Inicio, el Proveedor, como contraprestación al precio pagado de acuerdo con estos Términos y Condiciones y el presupuesto, prestará los Servicios expresamente identificados en el presupuesto.
9. No entrega de bienes y servicios
9.1 Si el Proveedor no entrega los Bienes o presta los Servicios o alguno de ellos en la Fecha de Entrega (o Fecha de Inicio, según sea el caso) que no sea por razones fuera del control razonable del Proveedor o por culpa del Cliente o su transportista:
9.1.1 si el Proveedor entrega los Bienes y/o presta los Servicios en cualquier momento posterior, el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a dicha entrega tardía o no entrega los Bienes y/o Servicios.
10. Riesgo y retención de la titularidad
10.1 El riesgo de daño o pérdida de los Productos se transmitirá al Cliente en:
10.1.1 en el caso de los Bienes a entregar en las instalaciones del Proveedor, el momento en que el Proveedor notifique al Cliente que los Bienes están disponibles para su recogida;
10.1.2 en el caso de bienes que deban ser entregados fuera de las instalaciones del Proveedor, el momento de la entrega o, si el Cliente no recibe indebidamente los bienes, el momento en que el Proveedor haya ofrecido la entrega de los bienes; o
10.1.3 en el caso de que los Bienes sean instalados por el Proveedor, el momento en que el Proveedor notifique al Cliente que la instalación está completa.
10.2 No obstante la entrega y la transmisión del riesgo de los Bienes, o cualquier otra disposición de estos Términos y Condiciones, la titularidad legal y beneficiosa de los Bienes no se transmitirá al Cliente hasta que el Proveedor haya recibido en efectivo o fondos compensados el pago total del precio de los Bienes.
10.3 No obstante la subcláusula 10.2, la titularidad legal y efectiva de los Bienes no pasará al Cliente hasta que el Proveedor haya recibido en efectivo o en fondos compensados el pago total del precio de los Bienes y de cualquier otro bien suministrado por el Proveedor y el Cliente haya reembolsado todo el dinero que se le deba al Proveedor, independientemente de cómo haya surgido dicha deuda.
10.4 Hasta que se haya efectuado el pago al Proveedor de acuerdo con estas Condiciones y la titularidad de los Bienes haya pasado al Cliente, el Cliente estará en posesión de los Bienes como depositario del Proveedor y el Cliente almacenará los Bienes por separado y en un entorno adecuado, se asegurará de que sean identificables como suministrados por el Proveedor y asegurará los Bienes contra todos los riesgos razonables.
10.5 En el caso de que el Cliente venda o transfiera las Mercancías a un tercero antes de que la titularidad legal y efectiva le haya sido transmitida en virtud de estas Condiciones, el producto de la subventa o transferencia (o la proporción que le corresponda al Proveedor) quedará en poder del Cliente por cuenta del Proveedor. El Cliente se asegurará de que dichos fondos se mantengan por separado y no se mezclen con ningún otro dinero o fondo, y de que todos los fondos mantenidos en nombre del Proveedor estén identificados como tales.
10.6 El Proveedor podrá, de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Sociedades de 2006, registrar cualquier carga creada por estos Términos y Condiciones.
10.7 El Cliente no tendrá derecho a pignorar o de alguna manera cargar como garantía de cualquier deuda cualquiera de las Mercancías que sigan siendo propiedad del Proveedor, pero si el Cliente lo hace todo el dinero adeudado por el Cliente al Proveedor será (sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso del Proveedor) inmediatamente vencido y pagadero.
10.8 El Proveedor se reserva el derecho de recuperar cualquier bien del que sea titular sin previo aviso. El Cliente autoriza irrevocablemente al Proveedor a entrar en las instalaciones del Cliente durante las horas normales de trabajo con el fin de recuperar los Bienes sobre los que el Proveedor mantiene la titularidad e inspeccionar los Bienes para garantizar el cumplimiento de los requisitos de almacenamiento e identificación de la subcláusula 10.4.
10.9 El derecho del Cliente a la posesión de los Bienes sobre los que el Proveedor mantiene la titularidad legal y beneficiosa terminará si:
10.9.1 el Cliente comete o permite cualquier incumplimiento material de sus obligaciones en virtud de estas Condiciones;
10.9.2 el Cliente llega a un acuerdo voluntario en virtud de las Partes I o VIII de la Ley de Insolvencia de 1986, la Orden de Sociedades Insolventes de 1994 (modificada), o se realiza cualquier otro plan o acuerdo con sus acreedores;
10.9.3 el Cliente es o se convierte en objeto de una orden de quiebra o se acoge a cualquier otra disposición legal para el alivio de los deudores insolventes;
10.9.4 el Cliente convoca una reunión de sus acreedores, entra en liquidación voluntaria o forzosa, se nombra a un síndico, gerente, administrador o síndico administrativo con respecto a sus activos o empresa o a cualquier parte de los mismos, se presenta cualquier documento ante el tribunal para el nombramiento de un administrador con respecto al Cliente, el Cliente o cualquiera de sus directores o un titular de cargas flotantes que reúna las condiciones necesarias (tal y como se define en el apartado 14 del Anexo B1 de la Ley de Insolvencia de 1986) notifique su intención de nombrar un administrador, se apruebe una resolución o se presente una petición ante cualquier tribunal para la liquidación del Cliente o para la concesión de una orden de administración con respecto al Cliente, o se inicie cualquier procedimiento relacionado con la insolvencia o posible insolvencia del Cliente.
11. Asignación
11.1 El Proveedor podrá ceder el Contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, empresa o compañía sin el consentimiento previo del Cliente.
11.2 El Cliente no tendrá derecho a ceder el Contrato o cualquier parte del mismo sin el previo consentimiento por escrito del Proveedor.
12. Productos defectuosos
12.1 Si en el momento de la entrega cualquiera de los Bienes es defectuoso en cualquier aspecto material y el Cliente rechaza legalmente la entrega de los Bienes defectuosos o, si se firman en el momento de la entrega como “condición y contenido desconocidos”, el Cliente notifica por escrito dicho defecto al Proveedor dentro de los 7 Días Hábiles siguientes a dicha entrega, el Proveedor deberá, a su elección:
12.1.1 sustituir o reparar los Productos defectuosos en un plazo de 30 Días Laborables a partir de la recepción de la notificación del Cliente; o
12.1.2 reembolsar al Cliente el precio de los Productos (o sus partes, según el caso) que sean defectuosos;
pero el Proveedor no tendrá ninguna otra responsabilidad ante el Cliente con respecto a la misma y el Cliente no podrá rechazar la Mercancía si no se rechaza la entrega o no se da aviso por parte del Cliente según lo establecido anteriormente.
12.2 No se podrá devolver ninguna mercancía al Proveedor sin el acuerdo previo por escrito de éste. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier mercancía devuelta que el Proveedor considere que ha sido suministrada con defectos de calidad o condición que no serían evidentes en una inspección, será sustituida gratuitamente o, a discreción del Proveedor, éste reembolsará o abonará al Cliente el precio de dicha mercancía defectuosa, pero el Proveedor no tendrá ninguna otra responsabilidad ante el Cliente.
12.3 El Proveedor no será responsable de ningún defecto derivado del desgaste normal, o de cualquier daño intencionado, negligencia, sujeción a condiciones normales, incumplimiento de las instrucciones del Proveedor (ya sean dadas oralmente o por escrito), mal uso o alteración de los Bienes sin la aprobación previa del Proveedor, o cualquier otro acto u omisión por parte del Cliente, sus empleados o agentes o cualquier tercero.
12.4 Los bienes, que no sean bienes defectuosos devueltos en virtud de las subcláusulas 12.1 o 12.2, devueltos por el Cliente y aceptados por el Proveedor podrán ser abonados al Cliente a discreción del Proveedor y sin ninguna obligación por parte de éste.
12.5 Sin perjuicio de lo dispuesto expresamente en las presentes Condiciones Generales, y salvo en el caso de que los Productos se vendan en el marco de una venta al consumidor, quedan excluidas todas las garantías, condiciones u otros términos implícitos en la legislación o en el derecho común en la medida en que lo permita la ley.
12.6 El Cliente será responsable de garantizar que, salvo en la medida en que las instrucciones sobre el uso o la venta de los Bienes estén contenidas en el embalaje o el etiquetado de los mismos, cualquier uso o venta de los Bienes por parte del Cliente cumpla con todos los requisitos legales aplicables y que la manipulación y venta de los Bienes por parte del Cliente se lleve a cabo de acuerdo con las instrucciones dadas por el Proveedor o cualquier autoridad gubernamental o reguladora competente, y el Cliente indemnizará al Proveedor por cualquier pérdida de responsabilidad o daño que pueda sufrir como resultado del incumplimiento de esta condición por parte del Cliente.
13. Incumplimiento del cliente
13.1 Si el Cliente no realiza ningún pago en la fecha de vencimiento, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso del que disponga el Proveedor, éste tendrá derecho a:
13.1.1 cancelar el pedido o suspender cualquier otra entrega o prestación de Bienes y Servicios al Cliente;
13.1.2 asignar cualquier pago efectuado por el Cliente a los Bienes y/o Servicios (o a los bienes y/o servicios suministrados en virtud de cualquier otro contrato entre el Cliente y el Proveedor) como el Proveedor considere oportuno (a pesar de cualquier supuesta apropiación por parte del Cliente); y
13.1.3 cobrar al Cliente intereses (tanto antes como después de cualquier sentencia) sobre el importe impagado, al tipo del 2% anual por encima del tipo básico del Banco de Inglaterra de cada momento, hasta que se realice el pago completo (una parte de un mes se considera un mes completo a efectos del cálculo de los intereses).
13.2 Esta condición se aplica si:
13.2.1 el Cliente no cumple o no observa alguna de sus obligaciones en virtud del presente contrato o incumple de alguna manera el mismo;
13.2.2 el Cliente se somete a una orden de administración o entra en un acuerdo voluntario en virtud de las Partes I o VIII de la Ley de Insolvencia de 1986 o de la Orden de Sociedades Insolventes de 1994 (en su versión modificada) o (siendo una persona física o una empresa) se declara en quiebra o (siendo una empresa) entra en liquidación;
13.2.3 un acreedor hipotecario toma posesión, o se nombra un administrador judicial, de cualquiera de los bienes o activos del Cliente;
13.2.4 el Cliente cesa, o amenaza con cesar, su actividad comercial; o
13.2.5 el Proveedor tenga la sospecha razonable de que cualquiera de los eventos mencionados anteriormente está a punto de producirse en relación con el Cliente y lo notifique al Cliente.
13.3 Si se aplica la subcláusula 13.2, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de que disponga el Proveedor, éste tendrá derecho a rescindir el Contrato o a suspender cualquier otra entrega en virtud del mismo sin responsabilidad alguna para el Cliente, y si las Mercancías han sido entregadas pero no han sido pagadas, el precio será inmediatamente exigible y pagadero, a pesar de cualquier acuerdo o convenio previo en contrario.
14. Responsabilidad
14.1 El Proveedor no será responsable, en virtud de ninguna declaración, garantía implícita, condición u otro término, ni de ninguna obligación de derecho común o en virtud de los términos expresos del Contrato (o de estos Términos y Condiciones), de ningún lucro cesante ni de ninguna pérdida, daño, costo, gasto u otras reclamaciones indirectas, especiales o consecuentes (ya sean causadas por los empleados o agentes del Proveedor o de otro modo) que surjan del suministro de los Bienes y Servicios o en relación con el mismo.
14.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos en la ley o en el derecho común (excepto las condiciones implícitas en el artículo 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979) quedan excluidos del Contrato en la medida en que lo permita la ley.
14.3 El Cliente indemnizará al Proveedor por todos los daños, costes, reclamaciones y gastos sufridos por la pérdida o daño de cualquier equipo (incluido el de terceros) causado por el Cliente, sus agentes o empleados.
14.4 Cuando el Cliente esté formado por dos o más personas, dicha expresión significará e incluirá a dichas dos o más personas y a cada una o a cualquiera de ellas. Todas las obligaciones de dicho Cliente serán obligaciones solidarias de dichas personas.
14.5 El Proveedor no será responsable ante el Cliente ni se considerará que incumple estos términos y condiciones por razón de cualquier retraso en el cumplimiento, o cualquier incumplimiento, de cualquiera de las obligaciones del Proveedor si el retraso o el incumplimiento se debieron a cualquier causa más allá del control razonable del Proveedor.
14.6 Nada de lo dispuesto en estas Condiciones Generales excluye o limita la responsabilidad del Proveedor:
14.6.1 por muerte o daños personales causados por la negligencia del Proveedor;
14.6.2 por cualquier asunto que sería ilegal que el Proveedor excluyera o intentara excluir su responsabilidad; o
14.6.3 por fraude o declaración fraudulenta.
14.7 Sin perjuicio de las restantes disposiciones de la presente cláusula 14:
14.7.1 la responsabilidad total del Proveedor por contrato, agravio (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), tergiversación, restitución o de otro modo, que surja en relación con la ejecución o la ejecución prevista del Contrato se limitará al Precio del Contrato; y
14.7.2 el Proveedor no será responsable ante el Cliente de ninguna pérdida económica pura, pérdida de beneficios, pérdida de negocio, agotamiento del fondo de comercio o de otro tipo, en cada caso ya sea directa, indirecta o consecuente, o cualquier reclamación de compensación consecuente (sea cual sea la causa) que surja de o en relación con el Contrato.
15. Confidencialidad
15.1 Cada Parte se compromete a que, salvo lo dispuesto en la subcláusula 15.2 o lo autorizado por escrito por la otra Parte, deberá, en todo momento durante la vigencia del Contrato y después de su terminación
15.1.1 mantener la confidencialidad de toda la Información Confidencial;
15.1.2 no revelar ninguna Información Confidencial a ninguna otra persona;
15.1.3 no utilizar ninguna Información Confidencial para ningún otro fin que no sea el contemplado en estas Condiciones Generales y en el Contrato;
15.1.4 no hacer ninguna copia, ni registrar de ninguna manera, ni participar en la posesión de ninguna Información Confidencial; y
15.1.5 garantiza que ninguno de sus directores, funcionarios, empleados, agentes o asesores realice ningún acto que, de ser realizado por esa Parte, constituya un incumplimiento de las disposiciones de las subcláusulas 15.1.1 a 15.1.4 anteriores.
15.2 Cualquiera de las Partes podrá:
15.2.1 revelar cualquier Información Confidencial a:
15.2.1.1 cualquier subcontratista o proveedor de esa Parte;
15.2.1.2 cualquier autoridad gubernamental o de otro tipo u organismo regulador; o
15.2.1.3 cualquier empleado o funcionario de esa Parte o de cualquiera de las personas, partes u organismos mencionados;
en la medida en que sea necesario para los fines contemplados en las presentes Condiciones Generales y en el Contrato, o en la medida en que lo exija la ley, y en cada caso con la condición de que esa Parte informe primero a la persona, parte u organismo en cuestión de que la Información Confidencial es confidencial y (excepto cuando la divulgación se haga a cualquier organismo de los mencionados en la subcláusula 15.2.1.2 anterior o a cualquier empleado o funcionario de dicho organismo) obteniendo y presentando a la otra Parte un compromiso por escrito de la persona en cuestión, lo más cercano posible a los términos de la presente Cláusula 15, de mantener la confidencialidad de la Información Confidencial y de utilizarla únicamente para los fines para los que se realiza la divulgación; y
15.2.2 utilizar cualquier Información Confidencial para cualquier propósito, o revelarla a cualquier otra persona, sólo en la medida en que sea en la fecha del Contrato, o en cualquier momento después de esa fecha, de conocimiento público sin culpa de esa Parte, siempre que al hacerlo esa Parte no revele ninguna parte de esa Información Confidencial que no sea de conocimiento público.
15.3 Las disposiciones de la presente cláusula 15 continuarán en vigor de acuerdo con sus términos, a pesar de la terminación del Contrato por cualquier motivo.
16. Comunicaciones
16.1 Todas las notificaciones en virtud de las presentes Condiciones Generales y del Contrato se harán por escrito y se considerarán debidamente realizadas si están firmadas por, o en nombre de, un funcionario debidamente autorizado de la Parte que realiza la notificación.
16.2 Las notificaciones se considerarán debidamente realizadas:
16.2.1 en el momento de la entrega, si se entrega por mensajero u otro medio (incluido el correo certificado) durante el horario normal de trabajo del destinatario; o
16.2.2 cuando se envíe, si se transmite por fax o correo electrónico y se genera un informe de transmisión satisfactoria o un acuse de recibo; o
16.2.3 en el quinto día hábil siguiente al envío, si se envía por correo ordinario nacional, con franqueo pagado; o
16.2.4 en el décimo día hábil siguiente al envío, si se envía por correo aéreo con franqueo pagado.
16.3 Todas las notificaciones en virtud del presente Acuerdo se dirigirán a la dirección más reciente, la dirección de correo electrónico o el número de fax notificado a la otra Parte.
17. Fuerza mayor
Ninguna de las Partes será responsable de cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones cuando dicho incumplimiento o retraso se deba a cualquier causa que esté fuera del control razonable de dicha Parte. Dichas causas incluyen, pero no se limitan a: cortes de electricidad, fallos del proveedor de servicios de Internet, acciones industriales, disturbios civiles, incendios, inundaciones, tormentas, terremotos, actos de terrorismo, actos de guerra, acciones gubernamentales o cualquier otro acontecimiento que esté fuera del control de la Parte en cuestión.
18. Renuncia
Las Partes acuerdan que el hecho de que alguna de ellas no exija el cumplimiento de alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales o del Contrato no constituirá una renuncia al derecho de exigir posteriormente el cumplimiento de dicha disposición o de cualquier otra. Dicho incumplimiento no se considerará una renuncia a cualquier infracción anterior o posterior y no constituirá una renuncia continua.
19. Indemnización
Las Partes acuerdan que, en caso de que una o más de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales o del Contrato se consideren ilegales, inválidas o inaplicables por cualquier otro motivo, dichas disposiciones se considerarán separadas del resto de las presentes Condiciones Generales (y, por extensión, del Contrato). El resto de las mismas y el Contrato serán válidos y ejecutables.
20. Derechos de terceros
Una persona que no sea parte del Contrato no tendrá ningún derecho en virtud del mismo de acuerdo con la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999.
21. Derecho y jurisdicción
21.1 Estos Términos y Condiciones y el Contrato (incluyendo cualquier asunto y obligación no contractual que surja de ellos o esté asociado a ellos) se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales.
21.2 Cualquier disputa, controversia, procedimiento o reclamación entre las Partes en relación con estos Términos y Condiciones o con el Contrato (incluyendo cualquier asunto y obligación no contractual que surja de ellos o esté asociado a ellos) será competencia de los tribunales de Inglaterra y Gales.
22. Condiciones de intercambio de servicios
22.1 Dispone de 7 días para confirmarnos la devolución de una unidad de cambio a través de su número de seguimiento.
A menos que K2 Automation Ltd. acuerde lo contrario, es su responsabilidad enviar la unidad de intercambio a nosotros.
La unidad de intercambio que se devuelva debe ser el mismo número de pieza que se proporcionó, así como en una condición reparable, a menos que se haya acordado previamente con K2 Automation Ltd.
Si no puede proporcionar una unidad de intercambio que cumpla con estas condiciones, deberá pagar una tarifa de penalización que es la diferencia entre el intercambio y la compra directa, a menos que se acuerde lo contrario con K2 Automation Ltd.
22.2 Condiciones anteriores
En caso de conflicto entre estas Condiciones Generales y cualquier versión anterior de las mismas, prevalecerán las disposiciones de estas Condiciones Generales, a menos que se indique expresamente lo contrario.